الأخبار |
المعلم: سيتم القضاء على الإرهاب في إدلب… وزير الخارجية الصيني: سنواصل دعم سورية في حربها على الإرهاب  إبن سلمان يبيع جزيرة العرب ويشتري أوهاماً! .. بقلم: د. وفيق إبراهيم  مهجرات تعرضن للتحرش: المساعدات مقابل الجنس! … أنباء عن مواصلة لبنان ترحيل سوريين دخلوا بطرق غير شرعية  روسيا تنهي اختبار طائرة «صياد الليل» في سورية بنجاح  تصدى لـ«داعش» في السخنة ولـ«النصرة» في ريف حماة … معلومات عن مزيد من التعزيزات للجيش لحسم معارك الشمال  هل تنقذ دول الخليج نفسها من الحرب؟.. بقلم: تحسين الحلبي  روحاني: العالم يشيد بإيران في خلافها مع أمريكا  الرئيس الأسد يصدر قانونا يجيز تعيين 5 بالمئة من الخريجين الأوائل في كل معهد أو قسم أو تخصص يمنح درجة دبلوم تقاني في الجهات العامة من دون إعلان أو مسابقة  المعادلة قد تنقلب رأساً على عقب… ترامب مصدوم وبايدن في الصدارة!  جهانغيري: استراتيجية إيران في مواجهة الضغوط هي المقاومة  ترامب: أعرف من يقف وراء هجمات 11 سبتمبر  مجلس الدوما الروسي يعتمد قانونا بشأن معاهدة الصواريخ مع أمريكا  حال ترامب بعد الإتفاق النووي كحال من ضيعت في الصيف اللبن  أهلنا في الجولان المحتل يبدؤون إضرابا عاما رفضا لمخططات الاحتلال الإسرائيلي الاستيطانية على أراضيهم  قوات الاحتلال تعتقل تسعة فلسطينيين في مناطق متفرقة بالضفة  تفكيك خلية إرهابية موالية لـ"داعش" بالمغرب  «محروقات»: لم يتم إلغاء ترخيص أي محطة وقود سابقاً … محطات خاصة تخلط البنزين بمواد رخيصة الثمن مثل «النفتا»  دفن جثمان مرسي في مقبرة شرقي القاهرة بحضور أسرته ومحاميه  مسؤولون: إدارة ترامب تدرس شن هجوم تكتيكي مكثف على إيران  الكرملين يدعو جميع الأطراف إلى ضبط النفس على خلفية خطط واشنطن في الشرق الأوسط     

ثقافــــة

2019-01-02 12:15:56  |  الأرشيف

الأسس اللغوية الاجتماعية للترجمة.. مؤلف علمي في أهمية الترجمة وارتباطها بالعلوم الاجتماعية

 
تزداد أهمية الترجمة بازدياد الدراسات اللغوية التي تكشف الجوانب المؤثرة فيها وقدرتها على التكيف باستمرار فيسميها البعض (لغة العالم) لأنها تأخذ من كل لغة أكسيرها وأدبها وعلومها وثقافتها وتنقله إلى اللغات الأخرى فيتفاهم الناس ويزدادون معرفة ويغتنون ثقافة.
 
ويغوص كتاب الأسس اللغوية الاجتماعية للترجمة تأليف موريس برغنيه وترجمة الدكتور مروان إسبر عميقاً في اللغة والمجتمع ويقدم صورة شاملة يسترشد بها العامل في مجال الترجمة والذي لا يقتصر على نقل المعنى القريب بل يجبله بالمؤثرات المختلفة في المجتمع والزمان ليأخذ شكله النهائي.
 
الكتاب الذي أصدرته الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن المشروع الوطني للترجمة جاء في 440 صفحة يتناول في 11 فصلاً نظريات الترجمة وتماس اللغات مع بعضها والإشارات اللغوية وموقع الترجمة في اللغة التعبيرية ومتغيرات اللغة والكلام وعلم المقاييس الثابتة للرسالة اللغوية والترجمة واللغات المتماسة ودور المدلول والمعنى والتراكيب الدلالية.
 
كما يطرح الكتاب وجهتي نظر لغوية واجتماعية في الترجمة ومعنى اللغة الاصطلاحية وعنوان اللغة والكلام والشيفرة والرسالة اللغوية والتحليل والترجمة والعناصر الشمولية التي تساعد في توضيح مفاهيم اللغة المجردة القديمة.
 
يذكر أن الدكتور مروان إسبر حاصل على الماجستير في العلوم اللغوية والترجمة من جامعة باريس الثالثة السوربون الجديدة مختص في علم اللغة الاجتماعي.
عدد القراءات : 4201

هل ترغب في التعليق على الموضوع ؟
الاسم الكامل : *
المدينة :
عنوان التعليق : *
التعليق : *
 

 
 
التصويت
هل تؤدي الخلافات العربية إلى فرض "صفقة القرن" على الفلسطينيين؟
 
تصفح مجلة الأزمنة كاملة
عدد القراءات: 3487
العدد: 486
2018-08-06
 
Powered by SyrianMonster Web Service Provider - all rights reserved 2019